Thermador PROFESSIONAL PRD36 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réseaux électriques Thermador PROFESSIONAL PRD36. Thermador PROFESSIONAL PRD36 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 138
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
THERMADOR PROFESSIONAL
®
PRO GRAND DUAL FUEL RANGES
CUISINIÈRES MIXTES PROFESSIONAL
mc
PRO-GRAND
DE THERMADOR
PARA ESTUFAS MIXTAS PROFESSIONAL
®
PRO GRAND™ de THERMADOR
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 137 138

Résumé du contenu

Page 1

THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND DUAL FUEL RANGESCUISINIÈRES MIXTES PROFESSIONALmc PRO-GRAND DE THERMADOR PARA ESTUFAS MIXTAS PROFESSIONAL® PRO GRAND

Page 2

English 5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING — RANGE TIPPING HAZARD:• All ranges can tip and injury can result. To pr

Page 3

Español 6INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESNo use detergentes inflamables para limpiar la estufa. Las ollas grand

Page 4

Español 7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California (

Page 5 - Table of Contents

Español 8elevador. La posición de rejilla 3 es la posición que se usa con mayor frecuencia. Coloque la(s) rejilla(s) en la posición correcta antes de

Page 6

Español 9Para quitar las rejillas de la hornilla:Para quitar o cambiar una rejilla de posición, tire de la rejilla hacia adelante. Levante la parte de

Page 7

Español 10DescripciónIdentificación del modelo y de las piezas - Estufas de 48 pulg Figura 4: Tablero de control de la estufa mixta de 48 pugladasADVE

Page 8

Español 11Identificación del modelo y de las piezas - Estufas de 36 pulgClave para el modelo de 36 pulgadas1. Adorno de tipo isla (incluido), estante

Page 9

Español 12Usar la estufa Quemadores sellados La estufa viene con cuatro o seis quemadores de gas Star®; el quemador Star® delantero derecho tiene una

Page 10 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Español 13• Se prende la luz azul de señal directamente encima de cada perilla de quemador. Se enciende la luz cuando uno de los quemadores queda pren

Page 11

Español 14• Es normal no ver burbujas después de revolver un alimento. • Se pueden formar burbujas cuando la llama se prende y desaparecer cuando la l

Page 12 - Before You Begin

Español 15Verificación de la posición de las tapas de los quemadores• Compruebe cada quemador para asegurarse de que no hay espacio entre la tapa y la

Page 13 - WARNING:

English 6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSRemove the optional cutting board or griddle cover accessory, which is stored on

Page 14 - CAUTION:

Español 16Descripción de la llama• La llama de los quemadores debe ser de color azul sin puntas amarillas. A veces, toma parcialmente un color naranja

Page 15 - Description

Español 17Recomendaciones para los utensilios de cocina PRECAUCIÓN:Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea las siguientes instruccion

Page 16 - Main Electric Oven Interior

Español 18Utensilios especiales de cocina • Wok — Se pueden usar tanto woks de base plana como redonda con el anillo de soporte en todos los modelos.

Page 17 - Using The Cooktop

Español 19Recomendaciones de cocción con los quemadores de la estufaAlimento Ajuste InicialAjuste Final – Quemador estándarAjuste Final –Quemador Extr

Page 18 - POWERBOOST

Español 20Alimento Ajuste InicialAjuste Final – Quemador estándarAjuste Final –Quemador ExtraLow® (XLO)Fritura: chuletas de cordero, filetes delg., ha

Page 19 - Burner Cap Placement

Español 21Uso de la plancha eléctrica (disponible con algunos modelos)DescripciónLa plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad de restauran

Page 20 - Flame Height

Español 22AVISO:El rendimiento de la plancha / estufa puede variar si el flujo de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire ex

Page 21 - Flame Description

Español 23Usar la hornilla Funciones adicionales de la hornillaMandos para el ajuste de la hornillaTemporizador (Kitchen Timer)Se puede ajustar el tem

Page 22 - Cookware Recommendations

Español 24• Si se abre la puerta durante el precalentamiento o durante el funcionamiento de un ciclo, no se cambiará nada al estado actual de la horni

Page 23 - Recommendations

Español 25Utilización y mantenimiento de la sonda• Para evitar dañar la sonda, no tire del cable al intentar sacarla de un alimento.• No use alicates

Page 24 - English 19

English 7IMPORTANT SAFETY NOTICE:The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of

Page 25 - English 20

Español 26Colocación• Deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre las ollas y las paredes de la hornilla para que el calor pueda circular alr

Page 26 - Preparing the Griddle

Español 27Ajustes para hornear/hornear por convección /asarAjuste de las hornillas1. Coloque la rejilla en la posición deseada y cierre la puerta.2. A

Page 27 - Cooking on the Griddle

Español 28ConvecciónCocinar con un sistema por convección El modo hornear por convección ofrece muchas ventajas. Al usar este modo, un ventilador en l

Page 28 - Using the Oven

Español 29Consejos para hornear por convección Precalentamiento de la hornilla Precaliente la hornilla antes de hornear alimentos, menos para los troz

Page 29 - Programming the Meat Probe

Español 30Recomendaciones para hornear por convecciónGuarda-calienteEsta función proporciona la temperatura adecuada para mantener calientes platos pr

Page 30 - Oven Functions

Español 31Preparación de masa (solamente modelos de 48 pulg.)La función de preparación de masa proporciona un ambiente caliente y sin corrientes de ai

Page 31 - Main Oven

Español 32Grill/Grill por convecciónRecomendaciones para usar el grillPrecalentamiento del grillSe recomienda precalentar el quemador aparato del gril

Page 32 - To Set the Ovens

Español 33Recomendaciones para gratinarSe deben colocar todas las carnes en la bandeja de asar vendida con la estufa. ALIMENTOSNO. DE REJILLAMODO DE L

Page 33 - Convection

Español 34Cuidado y Mantenimiento Autolimpieza de la hornilla• No deje niños solos en un lugar donde se utilizan electrodomésticos. • Durante el ciclo

Page 34 - Tips for Convection Bake

Español 35Cierre automáticoCuando comienza el ciclo de autolimpieza, la puerta se bloquea automáticamente. A los cinco minutos, el indicador de temper

Page 35 - Keep Warm

English 8Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop. Please, recycle the packaging material as all THERMADOR® packaging

Page 36 - Other Uses Of Bake

Español 36Recomendaciones de limpieza PIEZA / MATERIAL DETERGENTES SUGERIDOS INDICACIONES IMPORTANTESBase de quemador de cobre y tapa de hierro colado

Page 37 - Broil/Convection Broil

Español 37PIEZA / MATERIAL DETERGENTES SUGERIDOS INDICACIONES IMPORTANTESRejillasPorcelana esmaltada sobre hierro fundido• Detergentes no abrasivos: A

Page 38

Español 38PIEZA MATERIAL DETERGENTES SUGERIDOS INDICACIONES IMPORTANTESEncendedores/ Cerámica• Usar un poco de algodónhumedecido con agua, Formula409®

Page 39 - Care and Maintenance

Español 39Mantenimiento hecho por usted mismo Reemplazar una bombilla en la hornilla PRECAUCIÓN:Antes de reemplazar una bombilla, asegúrese de que el

Page 40 - Brand Names

Español 40ApagónEn el caso de un apagón se pueden encender solamente los quemadores estándares manualmente. Es necesario prender cada quemador estánda

Page 41 - Cleaning Recommendations

Español 41Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio. Asegúrese de co

Page 42

Español 42DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTOCobertura de esta garantía y a quiénes se aplicaLa garantía limitada otorgada por BSH Home Appl

Page 43

Español 43• Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o

Page 44 - Do-It-Yourself Maintenance

Thermador Support/Entretien/MantenimientoServiceWe realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supportin

Page 45

English 9Removing Rack from Oven:To remove or reposition a rack in the oven, pull the rack toward the front of the oven. Lift up the front of the rack

Page 46 - Before Calling For Service

English 10DescriptionModel and Parts Identification — 48” Range Figure 4: 48” Dual Fuel Control PanelWARNING:To provide proper ventilation of the ran

Page 47

English 11Model and Parts Identification — 36” RangeKey for 36" Models 1. Flush Island Trim (included), High Shelf or Low Back (ordered separatel

Page 48 - Warranty Exclusions

English 12Using The CooktopSealed Star® BurnersThe cooktop features four or six gas surface Star® burners; the right-front Star® Burner is rated at 22

Page 49 - Table des matières

English 13BTU Output for Standard Star® Burners • HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR using Propane). • SIM is equivalent to 2,100 BT

Page 50 - Introduction

English 14Electronic Single Point IgnitionEach Star® burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner shoul

Page 51 - Sécurité

THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND DUAL FUEL RANGESModelsPRD36PRD48CUISINIÈRES MIXTES PROFESSIONALmc PRO GRAND de THERMADORPARA ESTUFAS MIXTAS PROFESSI

Page 52

English 15Checking Burner Cap Placement• Check each burner to make sure there is no gap between the burner cap and burner base. See Figure 14 and Figu

Page 53

English 16Flame Description• The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is common to see orange in the flame color; this ind

Page 54

English 17Cookware RecommendationsWARNING:To avoid risk of serious injury, damage to appliance or cookware, please observe the following:• Bakeware, s

Page 55

English 18Specialty Cookware• Woks — Either flat based or round bottom woks with the accessory ring can be used on all models. Round bottom woks must

Page 56

English 19Surface Burner Cooking RecommendationsFood Start Setting Finish SettingStandard Star® Burner Finish SettingExtraLow (XLO) Star® Burners BEV

Page 57 - Avant de commencer

English 20Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish MED HI – Cover, bring liquids to a boil To finish cooking Simmering: Stewed Chicken, Corned Beef, T

Page 58

English 21Using the Electric Griddle (available on some models) DescriptionThe built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum that has a non-

Page 59

English 22Griddle Cooking RecommendationsGriddle Grease Tray• Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that

Page 60

English 23Using the OvenExtended Cooking FunctionsOven Setting ControlsKitchen TimerThe Kitchen Timer can be set for up to 12 hours. It can be used de

Page 61

English 24Using the Sabbath ModeSabbath Mode is for faiths with “No Work” requirements onthe Sabbath. It keeps an oven on at a specifiedtemperature fo

Page 62 - Utilisation de la cuisinière

Congratulations on your recent THERMADOR® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a THERMADOR

Page 63 - Fonctionnement des brûleurs

English 25Minimum Internal Cooking TemperaturesThe minimum internal temperatures for foods to be considered safe to eat, as determined by the U. S Dep

Page 64 - Allumage électronique unique

English 26Bake Rack Positions Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest (Figure 29). Placement• A

Page 65

English 27Setting Bake & Convection Bake, Roast & Convection RoastTo Set the Ovens1. Place rack in desired rack position and shut the door. 2.

Page 66 - Description de la flamme

English 28RoastRoast has more top heat than traditional Bake. This additional top heat is for conventional open roasting when drippings are desired.Ro

Page 67 - Récipients recommandés

English 29Convection BakingTime can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at on

Page 68 - Récipients pour spécialités

English 30Convection Baking RecommendationsKeep WarmThe Warm mode will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. DO N

Page 69

English 31Proof (48" models only)The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed for proofing yeast leavened products. The pr

Page 70

English 32Broil/Convection BroilTips for BroilPreheating the BroilerIt is recommended that you preheat the broil element before starting to cook. Preh

Page 71

English 33Broiling and Roasting RecommendationsAll meats are placed on the broiler pan included with the range.FOOD ITEMRACK NUMBEROVEN MODECONTROL TE

Page 72 - Plateau à

English 34Care and MaintenanceSelf-Cleaning the Oven(s)WARNING:• Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in us

Page 73 - Utilisation du four

¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de pose

Page 74 - Pour régler le mode sabbat:

English 35To Set Self-Clean Ovens1. Remove oven racks.2. Ensure oven door is shut.3. Select SELF CLEAN using the Mode Selector Ring (see Figure 31 on

Page 75 - Fonctions du four

English 36Cleaning RecommendationsPART/MATERIALSUGGESTEDCLEANERSIMPORTANTREMINDERSBrass Star® Burner Base and Cast Iron Cap • Hot sudsy water; rinse a

Page 76

English 37Grates/Porcelain Enamel on Cast Iron • Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately. •

Page 77 - Rôtissage

English 38Igniters/Ceramic • Use a cotton swab dampened with water, Formula 409® or Fantastic®. • Do not use sharp tools to scrape the igniters. The

Page 78

English 39Do-It-Yourself MaintenanceOven Light Bulb ReplacementCAUTION:Before replacing the light bulb, be certain the Oven Light Switch is in the off

Page 79

English 40Power FailureIn the event of a power failure, only the standard Star® burners can be lit manually. It is necessary to light each standard bu

Page 80 - Garder-au-chaud

English 41Before Calling For ServiceBefore calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.Be sure to check these items

Page 81 - Autres utilisations du four

English 42Statement of Limited Product WarrantyWhat this Warranty Covers & Who itApplies to The limited warranty provided by BSH Home AppliancesCo

Page 82

English 43Warranty ExclusionsThe warranty coverage described herein excludes alldefects or damage that are not the direct fault ofTHERMADOR®, includin

Page 83

Table des matièresIntroduction ... ... 1Sécurité ...

Page 84 - Entretien et nettoyage

Table of ContentsIntroduction ... 1Safety ... 2Imp

Page 85 - Nettoyage de la cuisinière

Français 1IntroductionAvant d’utiliser votre cuisinière, assurez-vous de lire le présent guide. Prêtez une attention particulière aux Instructions de

Page 86 - Marques de produit

Français 2SécuritéINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSExigences relatives à l’installation de l’alimentation électr

Page 87

Français 3INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT – POUR TOUS LES MODÈLES :EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUESi,

Page 88

Français 4INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSN’utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de rangement.

Page 89 - Entretien à faire soi-même

Français 5INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSPour votre sécurité, lorsque vous utilisez l’appareil, portez des vêt

Page 90

Français 6INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLes grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent jamai

Page 91

Français 7INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSProtégez le dispositif d’autonettoyage. Nettoyez seulement les partie

Page 92 - Produit hors garantie

Français 8Avant de commencer Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois, assurez-vous d’avoir ces articles:Enlevez tout le matériel d’emball

Page 93 - Exclusions de la garantie

Français 94. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions

Page 94 - Español Índice de Materias

Français 10Retrait des grilles du four: Pour enlever ou pour changer une grille du four de place, tirez la grille vers vous. Soulevez ensuite la parti

Page 95 - Introducción

English 1IntroductionBefore using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at t

Page 96 - Seguridad

Français 11DescriptionIdentification du modèle et des pièces – Cuisinière de 48 po Figure 4 : Tableau de commande de la cuisinière mixte de 48 pouces

Page 97 - Español 3

Français 12Identification du modèle et des pièces – Cuisinière de 36 poLégende du modèle de 36 po1. Garniture d’îlot (inclus), étagère haute ou dosser

Page 98 - Español 4

Français 13Utilisation de la cuisinièreBrûleurs scellés La table de cuisson comporte quatre ou six brûleurs à gaz Starmc; le brûleur Starmc avant droi

Page 99 - Español 5

Français 14Fonctionnement des brûleurs• Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’au réglage .• L’allumeur du brûleur sélec

Page 100 - Español 6

Français 15Fonctionnement d’un brûleur ExtraLowmc• XLOmc, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles d’une minute où la flamme est allumée pendant

Page 101 - Antes de comenzar

Français 16Rallumage automatiqueSi un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer

Page 102 - Español 8

Français 17Panne de courant• En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Chacun d’eux doit être allumé

Page 103 - Español 9

Français 18Récipients recommandésAVERTISSEMENT:Pour éviter tout risque de dommages sérieux à l’appareil ou à un récipient, observez les consignes suiv

Page 104 - Descripción

Français 19• Un fond plat et lourd est plus stable lorsque chauffé. Les casseroles déformées, légères et bosselées ne permettent pas une cuisson unifo

Page 105 - Español 11

Français 20Conseils de cuisson – Brûleurs de la table de cuissonAliments Réglage initial Réglage final – brûleurs standardsRéglage final – brûleurs Ex

Page 106 - Usar la estufa

English 2SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas and Electrical Requirements and Grounding InstructionsPLEASE READ CARE

Page 107 - Español 13

Français 21Aliments Réglage initial Réglage final – brûleurs standardsRéglage final – brûleurs ExtraLowmc (XLO) Grillade au poêlon :côtelettes d’agnea

Page 108 - Encendedor electrónico único

Français 22Utilisation de la plaque chauffante électrique (disponible avec certains modèles)DescriptionLa plaque chauffante intégrée est fabriquée en

Page 109 - Español 15

Français 23AVIS:Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier si la circulation d’air près de l’appareil est trop élevée. Une circulatio

Page 110 - Descripción de la llama

Français 24Utilisation du fourFonctions de cuisson supplémentairesCommandes pour le réglage du fourMinuterieLa Minuterie peut être réglée jusqu’à 12 h

Page 111 - Español 17

Français 25Utilisation du mode sabbatLe mode sabbat sert à répondre à l’exigence de ne pas travailler le jour du sabbat. Le four reste allumé à une te

Page 112 - Español 18

Français 26Températures de cuisson internes minimalesLes températures internes minimales considérées comme sécuritaire pour qu’un aliment puisse être

Page 113 - Español 19

Français 27• Des plaques commerciales à pâtisserie pleine grandeur (18 po x 26 po – 457 mm x 660 mm) peuvent être utilisées dans les fours de 36 et 48

Page 114 - Español 20

Français 28Réglage pour cuisson au four/cuisson par convection/rôtissageRéglage des fours1. Placez la grille à la position désirée et fermez la porte.

Page 115 - Español 21

Français 29Conseils avec le mode rôtissage• Le mode rôtissage est excellent pour les viandes ou les volailles plus tendres, lorsque la viande est brai

Page 116 - Español 22

Français 30La cuisson à convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l’extérieur, tendres et juteux à l’in

Page 117 - Usar la hornilla

English 3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING — ALL MODELS:IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILUREIf for any reason a gas con

Page 118 - Español 24

Français 31Recommandations pour la cuisson à convectionGarder-au-chaudCette fonction conserve la température nécessaire pour garder les plats cuisinés

Page 119 - Funciones de la hornilla

Français 32Apprêt (modèles de 48 po seulement)La fonction d’apprêt permet de maintenir l’environnement chaud et sans courants d’air nécessaire pour le

Page 120 - Hornilla principal

Français 33Grilloir/Grilloir par convectionRecommandations pour le grilloirPréchauffage du grilloir Il est recommandé de préchauffer l’élément du gril

Page 121 - Ajuste de las hornillas

Français 34Recommandations pour l’utilisation du grilloirToutes les viandes doivent être placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière. Aliment

Page 122 - Convección

Français 35Entretien et nettoyageAutonettoyage du fourAVERTISSEMENT :• Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance dans un endroit où des élec

Page 123 - Español 29

Français 36Verrouillage Lorsque le cycle d’autonettoyage se met en marche, la porte se verrouille automatiquement. La jauge de température se dirige v

Page 124 - Guarda-caliente

Français 37Marques de produitLes marques de produits utilisées sont destinées à indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la promotion.

Page 125 - Preparación de masa

Français 38PIÈCE/MATÉRIAU PRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS RAPPELS IMPORTANTSGrillesPorcelaine émaillée sur fonte• Produits nettoyants non abrasifs : eau

Page 126 - Español 32

Français 39PIÈCE/MATÉRIAUPRODUITS NETTOYANTS SUGGÉRÉS RAPPELS IMPORTANTSAllumeurs en céramique • Utilisez un tampon de coton mouillé avec de l’eau, du

Page 127 - Recomendaciones para gratinar

Français 40Entretien à faire soi-mêmeChangement de l’ampoule du fourAVERTISSEMENT :Avant de remplacer une ampoule, assurez-vous que l’interrupteur de

Page 128 - Cuidado y Mantenimiento

English 4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSNever use any part of the range or oven for storage. Flammable materials can cat

Page 129 - Limpieza de la estufa

Français 41Panne de courantEn cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Vous devez allumer chaque brûle

Page 130 - Recomendaciones de limpieza

Français 42Avant d'appeler le service techniqueAvant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter des frais inutile

Page 131 - Español 37

Français 43ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s’applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliance

Page 132 - Español 38

Français 44Exclusions de la garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n’est pas une faute directe de

Page 133 - Español 39

Español Índice de MateriasIntroducción ... 1Seguridad ...

Page 134 - Español 40

Español 1IntroducciónAntes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a la sección Instrucciones de seguridad important

Page 135 - Antes de solicitar servicio

Español 2SeguridadINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESRequisitos de instalación acerca del suministro de gas y de l

Page 136

Español 3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIÓN — PARA TODOS LOS MODELOS:EN CASO DE FALLO ELÉCTRICOSi por a

Page 137 - Español 43

Español 4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESNo cuelgue artículos de ninguna parte del aparato y no apoye nada cont

Page 138

Español 5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIA - RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA • Todas las estufas pueden

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire